Вперед, к счастью! - Страница 27


К оглавлению

27

— Я ничего не испытываю к Клео Льюис, — выдавил из себя Джеймс.

— Вот и славно! — Белла разговаривал с ним, как с капризным ребенком, который наконец начал вести себя хорошо. — К тому же ты не можешь не понимать, что Клео скоро уедет в свой любимый Нью-Йорк, а ты останешься здесь. Ты бы не стал поступать глупо, да, дорогой?

— Что в твоем понимании «глупо»?

Белла пожала плечами и с нарочитой небрежностью произнесла:

— К примеру, звать ее на вечеринку к Норритсам было верхом неблагоразумности.

— Белла, ты подслушивала мой разговор с Клео?!

— Что ты! Конечно же нет!

Джеймс не сомневался, что она солгала. Ей откуда-то стало известно, что он предложил Клео составить ему компанию. Но не пряталась же Белла в траве, как индеец, чтобы вызнать, о чем болтают Клео и Джеймс!

Неужели я так предсказуем? — грустно подумал Джеймс. Сара была в курсе, что я собираюсь к Норритсам, и наверняка предположила, что я могу взять с собой Клео. Сестра поделилась своими опасениями с Беллой — и вот результат. Я попал в ловушку.

— Вообще-то я уже пообещал Клео пойти с ней к Норритсам. — Джеймс смело взглянул в лицо опасности по имени Белла Тернер.

— А как же я?

— И ты пойдешь со мной тоже.

— Зачем ты с ней нянчишься? — Белла надула губки. — Я вовсе не против, но ты же всегда говорил, что тебе нравятся самостоятельные женщины. А Клео, судя по всему, и шага ступить не может без чьей бы то ни было подсказки.

— Несмотря на то что Клео родилась и выросла в этом городке, она здесь чужая. Я хочу помочь ей адаптироваться. Не потому, что питаю к ней симпатию, выходящую за рамки дружеской, как считают многие, а лишь из уважения к нашему общему прошлому. Она очень изменилась, и я уже не узнаю в ней прежнюю Клео. Однако я обязан вести себя как джентльмен, когда дама нуждается в поддержке.

— Ты все еще влюблен в нее?

Джеймс громко застонал.

— Белла, никогда больше не задавай мне этот вопрос. Почему я непременно должен любить всех женщин, с которыми когда-то встречался?

— Значит, Клео всего лишь одна из многих? И то, что она была твоей первой любовью, ничего для тебя не значит?

— Абсолютно ничего!

— Как я рада! — Белла плюхнулась ему на колени и стиснула его в своих объятиях. — Ах, Джеймс, ты такой замечательный!

Он невольно уткнулся носом в ее пышную мягкую грудь. Его снова обдало запахом духов, и он едва не чихнул прямо в декольте Беллы. Она заерзала у него на коленях, и Джеймс, к своему стыду, почувствовал влечение к ней. В общем-то Белла сделала для этого все, что могла: она терлась о Джеймса всем телом, прижималась к нему, щекотала пальчиками его шею…

Он сглотнул слюну. Белла не в первый раз пыталась его соблазнить, однако раньше ему было гораздо проще абстрагироваться от сексуальных эмоций, которые она в нем вызывала. По правде говоря, если бы Белла не была лучшей подругой Сары, Джеймс, возможно, не был бы так сдержан. Однако мысль о том, что сестре станет известно о каждом его действии во всех подробностях, уничтожила эрекцию.

— Белла, мне очень жаль, но тебе пора уходить… — сдавленно произнес Джеймс.

— Если жаль, зачем же тогда меня гонишь?

— Я лишь намекаю на то, что ты не можешь остаться у меня на ночь.

— Почему? — огорченно спросила Белла, гладя его по щеке.

— Я опасаюсь за твою репутацию. Соседи наверняка видели, как ты входила со мной в дом.

— От моей репутации давно уже ничего не осталось, — сердито сказала она, вставая с его колен. — Я совершенно забыла о гордости. Надо мной уже все смеются!

Ну вот, снова Белла обвиняет его во всех смертных грехах. Сейчас скажет, что он обязан жениться на ней только потому, что она печет для него пироги.

— Давай не будем ссориться. Поговорим позже, когда ты успокоишься.

— Я абсолютно спокойна.

— Что-то непохоже, — сухо ответил Джеймс.

— Надеюсь, завтра ты отдашь предпочтение мне, а не Клео! — сказала Белла. — Не забывай, что это я принесла тебе новость о вечеринке. Мы собирались пойти на нее вместе!

Джеймс этого не помнил, но спорить не стал.

— Я ведь не против, Белла.

Она наклонилась к нему и крепко поцеловала в губы.

— Помни, что я всегда буду рядом в отличие от городских вертихвосток, у которых семь пятниц на неделе, — сказала Белла, уходя.

— Могла бы и не напоминать, — пробормотал Джеймс, оставшись один. — Ведь ты же все равно не дашь мне об этом забыть.


Клео стояла возле своего «мерседеса», скрестив руки на груди и плотно сжав губы. Она не отрываясь смотрела на слово, выцарапанное на дверце автомобиля. Слово, которое приличные люди вслух не произносят и уж тем более не пишут на машинах: шлюха.

Гараж, пристроенный к дому, был в ужасном состоянии, и потому Клео решила не рисковать и не загонять туда автомобиль. Послушавшись совета Джеймса, она поставила «мерседес» рядом с домом, на месте, где раньше была большая клумба. Клео показалось, что там машина будет в безопасности. Она опасалась угона, но и подумать не могла, что кто-то решит испортить внешний вид «мерседеса».

Раньше недоброжелатели бранные слова писали краской на дверях домов своих врагов. А теперь вот взялись за автомобили, подумала Клео.

Она услышала шаги и обернулась. К ней приближался Джеймс, несший в руках букет только что срезанных роз. В другое время Клео обрадовалась бы и Джеймсу, и цветам, но сейчас она была не в том состоянии, чтобы проявлять восторг.

— У тебя такое лицо, будто ты решилась на убийство. Кто жертва? — Джеймс улыбался.

27