— Вкусно? — Джеймс кормил ее с ложечки земляничным пудингом.
— Очень. Только не говори, что это Сара приготовила.
— Нет, — рассмеялся Джеймс! Я купил его в магазине. Еще вина?
— Да, пожалуйста. Красное вино и земляничный пудинг… Странное сочетание.
— Прости, но у меня в холодильнике шаром покати.
— Если бы ты разрешил мне дойти до моего холодильника, я принесла бы более подходящую закуску к вину. Сыр, например.
— Сегодня я тебя никуда не отпущу, — сказал Джеймс и заглянул в хлебницу.
— Ну что?
— Есть остатки яблочного пирога. Он немного засох, но его можно разогреть в микроволновке — и пирог станет съедобным.
— Валяй, — согласилась Клео. — Я зверски проголодалась. Что же ты теперь будешь делать, Джеймс? Ведь раньше Сара и Белла для тебя готовили. А нынче ты с ними в ссоре.
— У меня полно одиноких соседок, которые с радостью накормят такого замечательного парня, как я.
— Как тебе не стыдно? Они ведь наверняка надеются завладеть твоим сердцем.
— Я всерьез начинаю опасаться за свое здоровье, — пошутил Джеймс.
— Можно, я задам вопрос, который, скорее всего, тебе не понравится?
— Что ж, попробуй меня удивить.
— Какие у тебя отношения с замужней женщиной из соседнего города? Прости, не знаю ее имени.
Джеймс смутился. Со вздохом он спросил:
— Кто тебе про нее рассказал?
— Мои подружки. Еще они сказали, что ты давно с ней встречаешься.
— Ее зовут Келли, она замечательная женщина. Ее муж та еще сволочь. Я не люблю Келли, если тебя это интересует, но мы добрые друзья.
— Выходит, кроме секса и дружбы, вас больше ничто не связывает?
— Абсолютно ничего. Так уж получилось, что у нас начался роман. Она нашла отдушину в наших отношениях. Впрочем, я тоже. Кстати, в четверг она уезжает из этих мест. Решилась все-таки на развод.
— Будешь по ней скучать?
— Конечно, буду. Она занимала важное место в моей жизни. Однако скучать — не значит страдать. Я рад, что она нашла в себе силы двигаться дальше.
— Отлично. — У Клео отлегло от сердца. — Теперь невыясненным остался лишь один вопрос.
— Ну раз уж у нас сегодня вечер откровений…
— Что это за магазин, открытие которого состоится в среду?
Джеймс широко ухмыльнулся.
— Мой магазин. Как оказалось, я отлично делаю мебель. Люди хотят видеть стулья, столы и шкафы, которые я изготавливаю, в месте свободного доступа. В среду состоится мой дебют. Придешь посмотреть?
— Непременно. Я многого о тебе не знаю, Джеймс.
— Это плохо?
— Нет, мне нравится узнавать тебя заново. Значит, — Клео заерзала на стуле, — эта мебель у тебя в кухне…
— Сделана мною.
— Вся? — поразилась Клео, оглядываясь, будто впервые сюда попала.
— Даже вон та полочка для специй.
— Потрясающе! Я была уверена, что ты все это купил в магазине.
— Можешь теперь смело рекомендовать меня своим нью-йоркским друзьям, — рассмеялся Джеймс.
— А розы в твоем саду? — Клео вдруг сообразила, что ни разу не видела колдующего над кустами садовника.
— Тоже вырастил я.
— Как же мне стыдно! — воскликнула Клео. — Я не интересовалась, чем ты занимаешься. Все наше общение сводилось к обсуждению моей персоны.
— Да, но, несмотря на это, ты тоже почти ничего о себе не рассказала. Теперь моя очередь задавать вопросы.
— Пожалуйста, — разрешила Клео, тем не менее внутренне сжавшись. — Мне скрывать нечего.
— Зачем ты сюда приехала?
Клео уже отвечала на этот вопрос. И солгала, разумеется. Однако теперь, задумавшись, обнаружила, что может сказать Джеймсу правду.
— Мне нужно было забиться в нору, чтобы зализать раны.
— Примерно так я и думал.
— Моя личная жизнь пошла под откос, на работе все разладилось… Оставаться в Нью-Йорке, где у меня нет друзей, я не хотела. Вспомнив о том, что в родном городе у меня есть дом, в котором можно пожить какое-то время, я собрала свои вещи и села в самолет. Мне казалось, что встреча с прошлым излечит мою душу.
— И что в итоге?
— В итоге я обрела здесь то, о чем даже не мечтала. — Клео улыбнулась ему. — Тебя. Так что все вышло гораздо лучше, чем я рассчитывала.
— Только никому не говори об истинных причинах своего приезда, — серьезно произнес Джеймс. — Сара и ее подруги лопнут от злорадства.
— Кроме тебя, никто не узнает о том, что я неудачница.
— Неприятности на работе носят временный характер, ведь так? Выходит, все, что тебе нужно, — это новый любовник. С этим я могу помочь. У меня есть холостой приятель, который давно мечтает жениться. Могу вас познакомить.
Она заметила в глазах Джеймса веселые искорки. Клео запустила в него крышечкой от стаканчика с пудингом и рассмеялась.
— Когда ты перестанешь меня устраивать, я соглашусь на свидание с твоим приятелем. А пока тебе придется меня терпеть днем и ночью.
— Кстати о ночи. — Джеймс взял Клео за руку и хитро улыбнулся. — Уже стемнело. Не пора ли в постель?
Следующим утром Клео проснулась от того, что Джеймс громко пел в ванной. Его голос становился все громче и громче, пока наконец на одной высокой ноте не сорвался. Джеймс закашлялся, а Клео согнулась пополам от хохота.
Через несколько минут он вышел из ванной, встал перед Клео, подбоченился и голосом профессионального диктора произнес:
— Дамы и господа, перед вами выступал великий певец и просто хороший человек Джеймс Уорнер.
— Какой же ты дурачок! — рассмеялась Клео. — Между прочим, у тебя очень красивый голос, только репертуар ты выбираешь не тот.